
>Ud med hænderne<
Ordstyrer bestemmer selv, hvilken
slags hjem det skal være. Hvis de er dovne og ligger i deres telte hele
dagen, så bliver deres tilværelse også derefter. Gør dem det klart. De er
nødt til at blive her.«
Tolken oversatte, og sekretæren skrev på sin
blok. Agenten røg uanfægtet på sin pibe. Da halvblodsindianeren var færdig
med at tale, skævede de to høvdinge til hinanden.
Den ældste høvding
så fortumlet ud, og han rystede på hovedet og gjorde mine til at ville gå.
Men den yngste høvding holdt ham tilbage ved at lægge en hånd på hans arm.
Ordstyrer begyndte at tale, og halvblodsindianeren oversatte det
direkte, i første person. Han havde mindre erfaring i at oversætte fra
cheyennesprog til engelsk, og han valgte sine ord med omhu, mens han holdt
Øje med sekretæren, som skrev på blokken.
»Hvor længe skal vi blive
her?« spurgte Ordstyrer lige rent ud. »Indtil vi alle er døde? Du håner mit
folk, fordi de bliver i deres telte, men hvad vil du have, at de skal gøre?
Arbejde? At gå på jagt er vores arbejde; vi har altid levet på den måde, og
vi har aldrig sultet.
Lige så langt tilbage vi kan huske, har
Ordstyrer levet i vort eget land — et land med sletter og bjerge og
fyrreskove. Dér var ingen sygdom, og kun få af os døde.
Siden vi har
boet her, har vi alle været syge, og mange af os er døde. Vi har sultet, og
Ordstyrer har set vore børn blive tyndere og tyndere. Er det så
forfærdeligt, at vi gerne vil tilbage til vores eget hjem?
Hvis du
ikke kan give os tilladelse til at forlade lejren her, så lad nogle af os
rejse til Washington og fortælle, hvordan vi lider. Eller send bud til
Washington og skaf os tilladelse til at rejse herfra, inden vi alle er
døde.«
Den gamle høvdings enkle talefærdighed havde smittet af på
tolken. Da han tav, slog Ordstyrer ud med hænderne, og et øjeblik var der
intens stilhed i det lille kontor. Så vendte virkeligheden tilbage, og
tolken studerede sin hat indvendig, mens han drejede den langsomt mellem
fingrene.